14 paintings, water based paint on linen
61 x 31 cm each
Installation view, Anna Schwartz Gallery
Photo: Zan Wimberley
Midway upon the journey of our life
I found myself within a forest dark,
For the straightforward pathway had been lost.
- Inferno, Canto I - Dante Alighieri (1265-1321)
Midway along the Works of MercyI found myself regarding a man pictured deep in thought.Aside : Methinks the Divine poet travels with us.
- TARist
The Thinker was initially named The Poet (Fr: Le Poète), and was part of a large commission begun in 1880 for a doorway surround called The Gates of Hell. Rodin based this on The Divine Comedy of Dante Alighieri, and most of the figures in the work represented the main characters in the poem with The Thinker at the center of the composition over the doorway and somewhat larger than most of the other figures. Some critics believe that it was originally intended to depict Dante at the gates of Hell, pondering his great poem. Other critics reject that theory, pointing out that the figure is naked while Dante is fully clothed throughout his poem, and that the sculpture's physique does not correspond to Dante's effete figure.[1] The sculpture is nude, as Rodin wanted a heroic figure in the tradition of Michelangelo, to represent intellect as well as poetry.[citation needed]
This detail from the Gates of Hell was first named The Thinker by foundry workers, who noted its similarity to Michelangelo's statue of Lorenzo de Medici called Il Pensieroso (The Thinker),[2] and Rodin decided to treat the figure as an independent work at a larger size. The figure was designed to be seen from below and is normally displayed on a fairly high plinth, although the heights vary considerably chosen by the various owners.
Hugh Ramsay, Nude Study, Old Man, c.1900, oil on canvas. Castlemaine Art Museum, Presented by Mrs J. O. Wickin, 1947. Image Ian Hill
Thought (or thinking) encompasses an "aim-oriented flow of ideas and associations that can lead to a reality-oriented conclusion".[1] Although thinking is an activity of an existential value for humans, there is still no consensus as to how it is adequately defined or understood.
- Wikipedia
(late 16th century: from Latin speculat- ‘observed from a vantage point’, from the verb speculari, from specula ‘watchtower’, from specere ‘to look’.)
Unsheathe your dagger definitions. Horseness is the whatness of allhorse. Streams of tendency and eons they worship. God: noise in the street: very peripatetic. Space: what you damn well have to see. Through spaces smaller than red globules of man’s blood they creepycrawl after Blake’s buttocks into eternity of which this vegetable world is but a shadow. Hold to the now, the here, through which all future plunges to the past.- James Joyce, Ulysses
Across the room from the Works of Mercy and the comfy-slippered thinking man is The Unity of Opposites group of works. Below is a detail (sky blue). Hessian on hessian. Pigment on hessian. Receiver of eyes : image on hessian, inward gazing. Merciful, she who clears away all self-obstruction. The ground is revealed. Nature of mind, naked, vast, sky-like, clear, wholly present.
Hold to the now, the here, through which all future plunges to the past.
A ḍākinī is a type of sacred female spirit in Hinduism, while in Vajrayana Buddhism the term is often wisdom dakini. The term can also be applied to human women with a certain amount of spiritual development.
The Sanskrit term is related to ḍīyate - to fly, as in uḍḍayanam (meaning flight). The Tibetan term means "skygoer" and may have originated in the Sanskrit khecara, a term from the Cakrasaṃvara Tantra.[1]
- Wikipedia
from the Prajñāpāramitā sutras or 'Perfection of Wisdom' genre. Translated into a variety of languages over a broad geographic range, the Diamond Sūtra is one of the most influential Mahayana sutras in East Asia, and it is particularly prominent within the Chan (or Zen) tradition,[1] along with the Heart Sutra.The Sanskrit title for the sūtra is the Vajracchedikā Prajñāpāramitā Sūtra, which may be translated roughly as the "Vajra Cutter Perfection of Wisdom Sūtra" or "The Perfection of Wisdom Text that Cuts Like a Thunderbolt".[1] In English, shortened forms such as Diamond Sūtra and Vajra Sūtra are common. The title relies on the power of the vajra (diamond or thunderbolt, but also an abstract term for a powerful weapon) to cut things as a metaphor for the type of wisdom that cuts and shatters illusions to get to ultimate reality.[1]
- Wikipedia