David Jones, artist and poet (1895-1974) begins his PREFACE TO THE ANATHEMATA :

'I have made a heap of all that I could find.' (1) So wrote Nennius, or whoever composed the introductory matter to Historia Brittonum. He speaks of an 'inward wound' which was caused by the fear that certain things dear to him 'should be like smoke dissipated'. Further, he says, 'not trusting my own learning, which is none at all, but partly from writings and monuments of the ancient inhabitants of Britain, partly from the annals of the Romans and the chronicles of the sacred fathers, Isidore, Hieronymous, Prosper, Eusebius and from the histories of the Scots and Saxons although our enemies . . . I have lispingly put together this . . . about past transactions, that [this material] might not be trodden under foot'. (2)

(1) The actual words are coacervavi omne quod inveni, and occur in Prologue 2 to the Historia.
(2) Quoted from the translation of Prologue 1. See The Works of Gildas and Nennius, J.A.Giles, London 1841.


21 July 2019

Otagaki Rengetsu (Lotus Moon) and the enlightenment project : from mud to the moon


"We choose to go to the moon..."
- President Kennedy, 12 September 1962 

Today is the 50th anniversary of the 21 July 1969 moon landing. From the FIAPCE Earth Archive, some front pages of The Sun, Melbourne :
17 July 1969 The Sun  

18 July 1969 The Sun  

19 July 1969 The Sun  

21 July 1969 The Sun  

22 July 1969 The Sun  

            collection FIAPCE  
Otagaki Rengetsu (Lotus Moon)
enlightenment project : from mud to the moon


The following text is from the website of the
Morikami Museum and Japanese Gardens.

Otagaki Rengetsu (1791-1875)  was born in the spring of 1791, and was like the secret daughter of a geisha and Todou Yoshikiyo, chief retainer of the Iga-Ueno fief. She was soon adopted into the samurai-class family of Otagaki Tsune’emon and his wife Nawa, and was given the name Nobu. She spent her early childhood on the grounds of Chion-in, head temple of the Jodo sect of Buddhism, where she began training in literature, poetry and martial arts. At age eight, she was sent to serve as a lady-in-waiting at Kameoka castle outside of Kyoto. There she spent nearly a decade studying calligraphy, dancing, flower arranging and tea ceremony – all the appropriate cultural adornments of the refined, yet narrow, world of the upper class elite.

Around the age of 33, heartbroken and in a seemingly endless cycle of personal tragedy and changing fortunes (as a result of the loss of her step-parents, two husbands and the death of all five of her children) Nobu renounced her worldly existence and took formal vows to become a Buddhist nun at Chion-in temple. Symbolizing her transition and devotion to the path of the Buddha, she took the name Rengetsu, or Lotus Moon.
  
At the age of 42, alone and without resources, Rengetsu moved to the Okazaki district of Kyoto and took up pottery making to support herself. Appreciation for her work grew, despite the fact that she was self-taught, because of her insightful, often witty, poetry that she inscribed on her pieces. Rengetsu’s distinctive, rough-surfaced, lop-sided, hand-molded vases, tea bowls, and sake bottles, incised with her spare verse in exquisite kana script, imbued each piece with a truly unique spirit. In fact, Rengetsu’s work became so popular that many imitated, and even copied, her work leading to the rise of Rengetsu-yaki, or Rengetsu-ware, that continued to be produced even years after her death. Her rich artistic legacy emerges not only from her eclectic and prolific body of work, but also from a life spent in deep meditation on the illusory nature of existence. 
  
Rengetsu’s artistic productivity reached its peak when she was in her late 70s, after which she became increasingly fragile battling several illnesses. She spent her last days meditating, chanting and reciting mantras, and refused any medications. She died in seclusion on December 10, 1875. Upon her request, Rengetsu’s friend and long-time collaborator, Tomioka Tessai, had prepared her funeral shroud by painting an image of a lotus and the moon on it. In the last years of her life, Rengetsu composed a beautiful and haunting farewell poem, or jisei, the final version of which was buried with her :
Negawaku ha
Nochi no hachisu no
Hana o ue ni
Kumoranu tsuki o
Miru yoshi mo kana

How I hope to pass away
While sitting on
The lotus flower
Gazing up at the moon
In a cloudless sky






  sake cup by Rengetsu                                   collection FIAPCE

 detail
 A Person Looks At A Work Of Art/
 someone looks at something... 
         
 LOGOS/HA HA