David Jones, artist and poet (1895-1974) begins his PREFACE TO THE ANATHEMATA :

'I have made a heap of all that I could find.' (1) So wrote Nennius, or whoever composed the introductory matter to Historia Brittonum. He speaks of an 'inward wound' which was caused by the fear that certain things dear to him 'should be like smoke dissipated'. Further, he says, 'not trusting my own learning, which is none at all, but partly from writings and monuments of the ancient inhabitants of Britain, partly from the annals of the Romans and the chronicles of the sacred fathers, Isidore, Hieronymous, Prosper, Eusebius and from the histories of the Scots and Saxons although our enemies . . . I have lispingly put together this . . . about past transactions, that [this material] might not be trodden under foot'. (2)

(1) The actual words are coacervavi omne quod inveni, and occur in Prologue 2 to the Historia.
(2) Quoted from the translation of Prologue 1. See The Works of Gildas and Nennius, J.A.Giles, London 1841.


22 November 2016

ekphrHaHasis


ekphrasis : a poem in response to a work of art


collection : FIAPCE  
We don't know the name(s) of the painter-poet(s) of this ethereal silk and paper Japanese scroll. The image is a well established genre scene of sky, moon and wild geese in flight.

The great painter-poet Yosa Buson (1716-1783) wrote of such:
一行の雁や端山に月を印す 
ikkou no kari ya hayama ni tsuki o in su 
Calligraphy of geese
against the sky --
the moon seals it. 
- translation by Robert Haas

ekphrHaHasis : a poem of laughter in response to a projection-space as work of art

The minor drawer-poet 'Bonza View' on the Wild Geese of TAR :
This ghostly line,
in passing  --
TAR  
- translation by FIAPCE

collection : Theatre of the Actors of Regard  
 detail
 A Person Looks At A Work Of Art/
 someone looks at something... 
         
 LOGOS/HA HA